來源:中考網(wǎng)整合 作者:碧月風(fēng)荷 2011-07-28 18:17:04
小說描寫一個投機(jī)鉆營的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈的故事。乞乞科夫來到某市先用一個多星期的時間打通了上至省長下至建筑技師的大小官員的關(guān)系,而后去市郊向地主們收買已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴,準(zhǔn)備把他們當(dāng)做活的農(nóng)奴抵押給監(jiān)管委員會,騙取大筆押金。他走訪了一個又一個地主,經(jīng)過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當(dāng)他高高興興地憑著早已打通的關(guān)系迅速辦好了法定的買賣手續(xù)后,其罪惡勾當(dāng)被人揭穿,檢查官竟被謠傳嚇?biāo),乞乞科夫只好匆忙逃走?br />
潑留希金是《死魂靈》一書中寫得最富個性特征、最富典型意義的人物形象,是19世紀(jì)3至40年代俄國農(nóng)奴主的典型形象。這個形象具有很高的認(rèn)識價值和審美價值。它表明:俄國的農(nóng)奴制在摧殘了千百萬農(nóng)奴的同時,也使它的主人墮落到非人的地步!
《死魂靈》里有很大部分在當(dāng)時俄國小說創(chuàng)作情況上看是很試驗的,果戈理用了一個比較保險的法子來成就這些試驗,他用傳統(tǒng)的單線索來貫串一系列的試驗寫法,穿起來一串兒,說不上是珍珠或者什么項鏈兒,至少是一串兒有規(guī)律可循的文本。嗯,他的每一塊兒文本都多少用了些扯淡的筆法,這個我到是學(xué)會了,只是還沒有筆力把自己想說的寫得讓讀者看起來不太像是廢話。原來有幾個朋友說我的小說結(jié)構(gòu)基本是從一個基點出發(fā),然后兜圈子繞彎子,迷路,不知所云,語無倫次,信馬由韁,到了最危險的時候,撒旦保佑我,又回到了故事本身,其實這些都是果戈理的那點兒印象指引我的。從事科研工作之后,不斷的寫科研報告、工作方案等等,現(xiàn)在我差不多已經(jīng)康復(fù)了痊愈了,嗯,我已經(jīng)學(xué)會了圍繞一個命題進(jìn)行立論、分析、辯證、結(jié)論樂,阿門。此時,再看《死魂靈》恰如看到了故人,別人微笑的地方我會大笑,別人大笑的地方我卻無地自容。
果戈理說《死魂靈》是一部長詩,在客觀效果上無疑是擺了讀者們一道,這部作品在當(dāng)時引起激烈爭議并獲得很大的銷售量,我感覺得有80%是圍繞“是否是長詩”這個命題發(fā)生的。不管果戈理的“長詩”定義是否合理吧,現(xiàn)在學(xué)界因此還爭論不休呢,不管這些,以后我再寫小說的時候倒是可以試試這法子,不一定是長詩,嗯,我可以說我的文章里有一部分是剽竊其他人作品的,具體哪里我不指出來,說不定也同樣管用。得學(xué)會變通么。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看